Where no man has gone before:

To be a bit more accurate, regarding poets in any case, a few such men have gone here before.

I believe, although I choose not to look for it now, I have offered up another post on this subject; as such, this is the continuation of that post; in that, this morning, Continue reading

Hell has finally frozen over… twice….

  1. I actually bought a single track (from iTunes–as it was not available somewhere more convenient)
  2. I am actually posting a YouTube video.

Two firsts.

The following is called “I Do” and is written, arranged, and performed by Yoko Kanno, a composer and musician with which animé fans will be quite familiar.  The vocal is performed by Ilaria Graziano, and is in Italian, a language which shares some mechanics with Japanese in that both languages are unaccented–very unlike English in this regard.  This makes both languages very suitable for libretto.

The Italian here is beautifully pronounced–crystal clear, bell-like–and is very easy to understand due to the  pure vowels and consonants of the language; I have only a passing acquaintance with it (although my father spoke it fluently.)

This piece was used in its entirety during the closing credits of a special episode of “Ghost in the Shell: Stand Alone Complex.”  There are perhaps better links to the audio on YouTube, however this one offers up the Original Italian and an English Translation.  I found a few more links there, one of which is actually a section of the show in which the song was used.  The audio in these is somewhat better than in the embedded video below.   Enjoy!

Continue reading

Sonnet: Stardate – 50419.1…

My love has wings–slender, feathered things–
With grace in upswept curve and tapered tip,
My love would soar–swiftly to adore–
So twisting ever toward, and graceful skip.

So dances she–round and round to be–
Enrapt to bring us care, to bind us kept,
My love should know–you, my love, bestow–
Your Own, as did He dance and graceful stepped.

For now as wed… They–Our Love has said–
Would bear us swiftly hence as spectral ships;
So lovely They–So lighted, Their display–
That would illuminate our Earthly trips.

And lovely see–you and I–as We…
Take flight, as when I tasted first your lips.

  • once more for Gene.

Permalink

Intro: 1996

Only natural,
That I should try this modern
Canopian form.

Permalink

Sonnet: His Nightingale Woman

My Love hath wings–slender, feathered things–
With grace in upswept curve and tapered tip.
My Love doth soar–swiftly to adore–
So twisting ever toward, and graceful skip.

So danceth She–round and round to thee–
Enrapt to bring us care, to bind us kept.
My Love doth know–thou, my love, bestow–
Thine Own, as did He dance and graceful stept.

For now as wed… They–Our Love hath said–
Would bear us hence anon as spectral ships;
So lovely They–so lighted, Their display–
T’would ere illuminate our Earthly trips.

And lovely, we–Love and I, and thee–
Take flight, as once I tasted first thy lips.

  • For Gene Roddenberry:
    And, to his memory;
    Who, in all probability,
    And, so very long ago,
    Penned the first two lines.

Permalink

Intro: Gene Roddenberry

Have now

I gone

To where

Before

No man

Hath gone

Rest thou

G R

In peace

Permalink

Part XII: (lyrical couplets)

This, the most familiar form of rhyme
Is used in song and verse time after time

This the sixth edition came about
The gateway to familiarise throughout
Continue reading